Оксана Іваненко — Тарасові шляхи (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту

Сторінка 7 з 7

Це вже напевно!

І нова поема про повстання українського селянства та козацтва звучить і зараз, як заклик до боротьби проти панів, проти неправди і насильства. Гонта, Залізняк, Ярема Галайда – образи мужніх, сміливих людей, що над усе ставили волю і незалежність батьківщини, поступаючись для цього своїм особистим.

Ця поема, присвячена старому Григоровичу на пам'ять про день визволення з кріпацтва, довго не виходила в світ. Миколаївська цензура випустила її з викресленими і спотвореними рядками. Та й у такому вигляді ця книжка налякала багатьох панів, навіть знайомих Тараса, але багатьох людей порадувала.

А на батьківщині Шевченка прості бідні родини читали "Кобзар" і переписували рядки, написані простими рідними словами, про недолю, про неволю, і шепотіли уста:

Високії ті могили,

Чорніють, як гори,

Та про волю нишком в полі

З вітрами говорять.

І полинула чутка по всіх шляхах про дивного кобзаря. І чекали люди його пісень і говорили нишком про волю.

Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець.

Авторські права на переказ належать Укрлібу

1 2 3 4 5 6 7

Інші твори Оксани Іваненко скорочено:


Дивіться також: