Педро Кальдерон де ла Барка — Життя — це сон (переказ скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено

Сторінка 2 з 2

Росаура просить відпустити, намагається відняти у нього портрет. Він кричить, що Росаура його, вона противиться.

Обоє тримаються за портрет.

Сцена 15

Входить Естрелья, питає, що тут відбувається.

Росаура каже, що в неї також був портрет цієї дами, а Астольфо замість того, щоб віддати свій ще й її портрет хотів відняти. Естрелья забирає у нього з рук портрет. Астольфо віддав один портрет і Естрелья звеліла Росаурі йти.

Сцена 16

Естрелья просить віддати портрет.

Астольфо відмовляється. Естрелья називає його "пихатим, злим і підлим коханцем".

В'язниця принца у вежі.

Сцена 17

Сехисмундо, як на початку, в звіриній шкурі, в ланцюгах, лежить на землі; Клотальдо, двоє слуг і Кларін.

Клотальдо запевняє, що пиха його скінчиться там, де й почалась.

Слуга готується закувати Сехисмундо.

Кларін каже, що Сехисмундо зрозуміє, що:

"слава – це сміття,

Темне видиво життя

І ясна примара смерті".

Клотальдо верить замкнути Кларіна в темниці, щоб той не видав таємниці. Кларін не розуміє за що йому таке покарання, обіцяє мовчати.

Сцена 18

Входить Басиліо, ретельно закутаний у плащ.

Басиліо прийшов поцікавитися як там Сехисмундо, просить розбудити його. Клотальдо й Басиліо слухають, що Сехисмундо говорить крізь сон:

"Добрий принц той, що усіх

Сам карає злих тиранів:

Вб'ю Клотальдо, щоб не ганив,

Батька я звалю до ніг.

Хай на сцені у просторім

Цім театрі світовім

Вже в оформленні новім

Розіграється картина, –

Помста Сехисмундо-сина

Із тріумфом бойовим".

Сехисмундо не може зрозуміти, що відбулось. Розуміє, що він знову в вежі.

Клотальдо каже Сехисмундо, що збудитись час настав.

Клотальдо питає, що за солодкий сон снився Сехисмундо, що той так довго спав.

Сехисмундо впевнений, що досі спить.

Клотальдо просить розповісти йому сон. Сехисмундо розповідає, розповідає і про те, як кохає жінку. Клотальдо просить його чинити лише добрі діяння, навіть уві сні.

Сцена 19

Сехисмундо розмірковує про те, що таке життя.

Сехисмундо:

"Снить король, що він правує

В королівстві тут і там,

Смерть оберне (чи збагну?):

Хто б хотів королювати,

Коли взнав, що має встати

Збуджений від смерті-сну?

Снить багач, що він, багатий,

Лупить гроші так і сяк;

Бідний снить, що він, бідняк,

Мусить пріти й заробляти;

Снить же той, хто взявся драти,

Снить, хто гнеться й хто згина,

Снить господар, снить она

Сню, що тут в'язниця тьмяна,

Я в залізних ланцюгах,

А раніш себе у снах

Бачив я щасливим зрана.

Що таке життя? Омана!

Що таке життя? Це скон,

Це ілюзій всіх полон,

Чорна тінь і страховіття;

Все життя – це лиш сновиддя,

А сновиддя – тільки сон".

Хорнада 3

Вежа Сехисмундо.

Сцена 1

Кларін мучиться в вежі, не може більше мовчати.

Сцена 2

За сценою – сурми, барабани, голоси. До Кларіна входять солдати. Солдати просять його правити ними. Називають його Сехисмундо та стверджують, що тільки його вважають справжнім правителем.

Сцена 3

Входить Сехисмундо, почувши, що хтось назвав його ім'я, каже, що Сехисмундо – він.

Солдати кидаться до Кларіна, роздратовані тим, що помилилилися. Вони вмовляють Сехисмундо, але той відмовляється, бо впевнений, що життя – це сон. Солдат просить його подивитись, скільки людей прийшло йому служити, Сехисмундо не вірить, що віні принц. Врешті вирішує піти проти батька.

Сцена 4

Входить Клотальдо, гадаючи, що Сехисмундо зжене на ньому злість, але той лише подякував йому за виховання. Просить Клотальдо йти з ним проти батька, але Клотальдо відмовляється. Сехисмундо роздратований, але стримується, боючись, чи не спить він. Сехисмундо налаштоианий рішуче йти проти короля.

Сцена 5

Входять Басиліо і Астольфо.

Басиліо занепокоєний тим, що частина люду на стороні Сехисмундо. Астольфо вирішує боротися за трон. Басиліо відчуває себе винним у тому, що відбувається.

Сцена 6

Входить Естрелья, вона просить Басиліо припинити розбрат, бо це веде до великої кількості смертей.

Сцена 7

Входить Клотальдо та сповіщає Басиліо про те, що Сехисмундо готується скинути його з трону. Басиліо готовий його покарати.

Сцена 8

Входить Росаура, перегороджуючи дорогу Клотальдо, просить вбити Астольфо в саду, коли він говоритиме з Естрельєю.

Клотальдо каже, що йому важко це зробити, адже Астольфо врятував його від Сехисмундо, врятував йому життя, вагається.

Росаура стверджує: "вище дати, ніж узяти" та наполягає на вбивстві. Клотальдо все ж таки відмовляється, тому Росаура вирішує вбити герцога сама. Вона вирішує йти на смерть і батько вирішує йти з нею.

Сцена 9

Входить Сехисмундо, вдягнутий в звірину шкуру; солдати в бойовому марші; Кларін. Б'ють барабани. Сехисмундо і Кларін готуються до бою, тут вони бачать Росауру.

Сцена 10

Входить Росаура, зі шпагою при боці і з кинджалом. Вона кидається йому в ноги та просить її врятувати. Розповідає, що він вже тричі її бачив: вояком у темній вежі, вдруге він милувався нею, прекрасною жінкою, і втретє, зараз, вона вдягнена наполовину вояком, наполовину жінкою. Вона каже, що народилась в Московії, у красивої, шляхетної жінки, яка досі плаче за її батьком-тираном, який по собі лишив лише шпагу. Стверджує, що Астольфо відняв її власні рештки гідності, який спокусився на гроші та покинув її, тож вона прийшла забрати борг. Вона взяла шпагу та пішла в Полонію, де нею заопікувався Клотальдо, а Росауру почала служити Естрельї з метою зруйнувати їх шлюб. Росаура пропонує Сехисмундо об'єднати сили, який не може зрозуміти чи сон це все. Сехисмундо вирішує їй допомогти. Не пояснюючи нічого Росаурі, він йде.

Сцена 11

Входить Кларін, розповідає Росаурі, що увесь цей час був у вежі, та звук барабанів не дав розповісти йому причину, які свідчать про початок наступу.

Сцена 12

Голоси одних:

Хай живе новий король!

Голоси інших:

Наша хай живе свобода!

Кларін вирішує сховатися і бути лише споглядачем.

Ховається; б'ють барабани, і чути брязкіт зброї.

Сцена 13

Входять втікаючи Басиліо, Клотальдо і Астольфо.

Басиліо вражений тим, що його син йде проти нього. Він вирішує бігти.

За сценою лунають постріли, і Кларін, поранений, падає з того місця, де знаходивс, просить помічі у Господа. Астольфо і Басило біля Кларіна, який хотів втекти від смерті, а врешті до неї і прийшов.

Басиліо відчуває себе винним за усе, що відбувається.

Клотальдо радить Басиліо пошукати, де йому врятуватись, а Астольфо каже сідати на коня, що стоїть на горі, Але Басиліо не хоче покидати поле бою.

Сцена 14

Входять Сехисмундо, Естрелья, Росаура, солдати, почет.

Солдат даже про те, що король ховається в хащі, Сехисмундо наказує його знайти. Клотальдо просить Басиліо тікати. Король звертається до принца з закликом зламати його та його корону.

Сехисмундо засуджує вчинок батька багато років тому, але просить його піднятися і сам впадає до його ніг, батько вражений вчинком сина. Через це нарікає його справжнім принцом. Сехисмундо просить взяти Астольфо за дружину Росауру. Астольфо каже, зо для нього ганьба взяти у дружини цю жінку, бо та не знає хто вона. Клотальдо розповідає, що та його дочка, у зв'язку з чим Астольфо погоджується одружитися з нею. Естрельї обіцяє знайти достойного чоловіка, а солдата запирає в вежу, за зраду Батьківщині. Всі захоплені розумом Сехисмундо. Сам сехисмундо пояснює це так:

"Що дивує вас? Чи дивно,

Коли сон був мій учитель,

І боюсь, як не противно,

Що прокинутися можу

Знов у замкнутій темниці?

А коли цього не буде,

То воно мені насниться;

Отже, я переконався

В тому, що все щастя людське,

Зрештою, як сон, минає,

І я хочу скористаться

Щастям тим, що час дарує;

Я прошу вас, винуватий,

Помилки простити наші,

Бо шляхетно їх прощати".

1 2