Людолови (Звіролови)

Зинаїда Тулуб

Сторінка 99 з 100

Один із найкращих поетів Криму.

n_144

145

145 Омар Хайям — відомий перський поет ХІ сторіччя, 1040-1123 років, теж астроном, що запровадив новий календар, де замість року місячного почав рахувати рік сонячний; був директором астрономічної обсерваторії в Мерві. Хаканія — відомий поет ХІІ сторіччя.

n_145

146

146 Вакуф — духовне володіння, маєток, подарований мечеті або комусь із мусульманського духовенства, або призначений на справи добродійні.

n_146

147

147 Фарсах — миля, міра довжини, яка дорівнює 4 кілометрам.

n_147

148

148 Джамія (шейх) — відомий перський поет, що помер 1496 року нашої ери, залишивши чимало віршів та наукових творщ. Розквіт слави його припадає на ХVІ сторіччя.

n_148

149

149 Фатиха — перша сторінка корану, символ мусульманської віри.

n_149

150

150 Каді — суддя з мусульманського духовенства.

n_150

151

151 Агарлик — сума грошей, яку кожен наречений мусить сплатити батькам майбутньої дружини під час сватання, як сплату, за втрачену робочу силу — рештки шлюбу-купівлі.

n_151

152

152 Маграма — шарф на голову одруженої жінки.

n_152

153

153 Гнедіге фрау (нім.) — шановна пані.

n_153

154

154 Гер (нім.) — пан.

n_154

155

155 Медічі — аристократична фамілія, представники якої були герцогами Флоренції. З цієї фамілії були й римські папи.

n_155

156

156 Танагьоз — теляче око, сорт винограду. Грона його по три-чотири кілограми.

n_156

157

157 Чох якші юзюм — дуже смачний виноград.

n_157

158

158 В кожній справі, що розглядалася на суді, можна було тричі викликати позовом людину, обвинувачену в чомусь. Але в разі, коли вона ухилялася від cyдy, не маючи на це законної причини, в третій раз справу розглядали заочно, а треті рочки звалися остаточними, тобто "завітними".

n_158

159

159 Баніція — вирок, яким засуджений оголошується позбавленим честі і поза законом, але тому, що кожен вирок виконував той, хто виграв справу, а не держава в порядку громадської охорони права, такі вироки залишалися мертвою літерою, коли обвинувачений був людиною багатою і владною, а покривджений — бідною.

n_159

160

160 Драбанти — солдати польської залоги.

n_160

161

161 Подаю справжній текст, записаний до київських земських книг, трохи скоротивши і обробивши його.

n_161

162

162 Джаним — серденько, пестливий зворот до друга, до коханої близької людини — чоловіка і жінки — однаково.

n_162

163

163 Тати — зневажлива назва, якою південнобережні татари звали тaтap-степовиків, ногайців-людоловів.

n_163

164

164 Реван — прийом до цеху. Прийняти реван — вступити до цеху.

n_164

165

165 Джемаат — сільська громада, рештки родового побуту та кочової доби. За описуваних часів власність на ріллю в татар уже індивідуалізувалася, але залишилося спільне пасовище та ліс, що належав цілому джемаатові.

n_165

166

166 Сагіб-Герай — хан, жив з 1533 до 1551 року, за сімдесят років до описуваних подій.

n_166

167

167 Підвести ханові коня було великою честю. Це робилося в свята і дозволялося тому, хто мав одержати якусь нагороду за щось. Тоді така особа приводила ханові чистокровного коня і власноручно подавала йому стремено, а за це одержувала ярлик на землю.

n_167

168

168 Ярлик — ханська грамота. Ярлики видавалися з синьою печаткою і червоною тамгою (гербом); кожен ярлик мав силу тільки на ханування того хана, що його видав. Наступні хани мусили підтверджувати його.

n_168

169

169 Поросли бородами — означало: стали старими, бо молоді татари голили бороди і тільки після п'ятдесяти років мали право носити бороду. Тільки хан, беї та духовенство носили бороду з молодшого віку.

n_169

170

170 Відхилити руки — формула судового присуду — вилучати з володіння. Тут подано справжню судову справу, навіть не змінено власних імен, з хрестоматії "Крым", видання Кримдержвидаву за 1930 рік, с. 161 і далі.

n_170

171

171 Книга седжіль — протокольна книга засідань.

n_171

172

172 Уста-баші — цехмістер.

n_172

173

173 Акче — дрібна мідна монета — гріш. Пара — півгроша.

n_173

174

174 Тюрбе — надгробні каплички з напівсферичними банями.

n_174

175

175 Рибалта — учень школи, що не довчився й пішов у мандри. Слово "рибалта" походить від італійського слова "Ribaldi".

n_175

176

176 Кануни — тобто бенкети. Для таких канунів братство та цехи мали право три дні безмитно варити пиво і мед. Кануни завжди улаштовували напередодні свята — звідси і слово "канун".

n_176

177

177 Кафеджі — хазяїн кав'ярні.

n_177

178

178 Ставропігія (грець.) — безпосередня підлеглість якогось монастиря чи то церкви патріархові, в даному разі — патріархові Царгородському. Така незалежність від місцевого митрополита (який, як вище сказано, був уніат) розв'язала руки братству і була йому конче потрібна для боротьби проти унії і католицтва.

n_178

179

179 Рочки трикрульські відбувалися в січні після католицького свята "трьох королів".

n_179

180

180 Подаю уривок справжньої присяги братства.

n_180

181

181 Падре — отче.

n_181

182

182 Єдикуле — семивежний замок в околицях Царгорода (тепер в самому місті), де переховувалися султанські скарби і була в'язниця на дві тисячі в'язнів.

n_182

183

183 Кримські хани мали завжди двох наступників свого престолу: перший з них звався калга, а другий нуреддін. Нуреддін міг стати ханом тільки тоді, коли калга помирав за життя свого батька.

n_183

184

184 Комак — свято, коли новонародженій дитині дають ім'я.

n_184

185

185 Чабан-Таш — татарське село між Отузами і мисом Меганом.

n_185

186

186 Мізер-таш — надгробний камінь.

n_186

187

187 Бакан — крамар, купець.

n_187

188

188 Міндер — підвищення вздовж стін, наче низенькі дивани, вкриті матрацами або килимами. На них сиділи і спали.

n_188

189

189 Ода — чиста кімната для прийому гостей на чоловічій половині.

n_189

190

190 Кисмет — доля.

n_190

191

191 Саган — миска. Взагалі мусульманам заборонено їсти з мідного посуду (дозволено уживати череп'яний, скляний і фарфоровий посуд), але під час якоїсь релігійної церемонії або на свята дозволяється варити і їсти з металевого посуду.

n_191

192

192 Іджіари — декоративні вишивані або гаптовані рушники, якими татари оздоблювали свої хати.

n_192

193

193 Баскак — татарський фінансовий урядовець, який накладав і стягав податки. Цікаво те, що слово "баскак" означає — той, хто душить за горло.

n_193

194

194 Ушур — податок за землю — десятина.

n_194

195

195 Зекят — податок, визначений ще за часів перших каліфів на користь бідних. Звичайно, бідні нічого не бачили від цього податку, бо гроші йшли до державної скарбниці на державні та династичні потреби.

n_195

196

196 Ефенді — титул для цивільних урядовців.

n_196

197

197 Подано справжню легенду, яка нараховує багато століть.

n_197

198

198 Пештимал — широка полола тканини — напіврушник, напівшарф.

n_198

199

199 Улеми — стан, до якого належала інтелігенція того часу, а саме: духовенство (мулли, муфтії, імами тощо), лікарі, астрономи, вчителі, судді, правозаступники і вчені різних професій. Кожен міг стати улемом, діставши освіту у вищій школі. 3 улемів були й усі урядовці державних установ.

n_199

200

200 Курбан — баран, відгодований для свята байрама.

n_200

201

201 Друїдизм — релігія старих кельтів. Вони обожнювали дуби та інші дерева і мали священні гаї, де жерці-друїди приносили жертви.

n_201

202

202 Формула, якою сповіщають батька про народження дитини. До цього додаються, коли справа йде про сина, слова: "Світло очей твоїх".

n_202

203

203 Баклава — пиріг з слойного тіста, перекладеного горіхами і помащеного медом. Ш е р б е т — запашне солодке питво, яке подавали навіть в таких урочистих випадках, як підписання пакту між державами.

n_203

204

204 Курт, Баракіш — улюблені імення для собак. Курт означає вовк.

n_204

205

205 Символ віри мусульманської; це означає: нема бога, крім бога, а Магомет — пророк його.

n_205

206

206 Перший вірш корана. Мулла читає тут першу суру його, тобто перший розділ.

n_206

207

207 Тамга — має два значення: тавро, яке випалюють на обличчі невільників-веслярів або на стегні у коней, як ознаку певного табуна; герб, печатка, яку мали право прикладати до своїх паперів тільки представники одної родини.

n_207

208

208 Аджем-оглани — хлопчики, взяті в батьків і призначені в яничари. Їх виховували в султанському сералі далеко від батьків і батьківщини.

n_208

209

209 Татарська пісня, записана на початку ХІХ сторіччя.

n_209

210

210 Райя — селяни.

n_210

211

211 Бакшиш — хабар.

n_211

212

212 Гяури — невірні. Так мусульмани називають християн і всіх людей іншої віри.

n_212

213

213 Блискучий Поріг — султанський палац. Ця назва старовинна: за кочової доби хани і султани не мали будованих палаців, і їх намети відрізнялися від інших тільки оздобами і, головне, високим і блискучим порогом. Згодом все змінилося, але назва залишилася, втративши свій первісний зміст.

n_213

214

214 Адат — святий закон і звичай правовірних.

n_214

215

215 Шаріат — релігійна система мусульманського права.

n_215

216

216 Князь Курбський — московський боярин, що переїхав з Московщини до Литви і Польщі за царювання Івана ІV Грозного, який переслідував боярство.

n_216

217

217 Бояри Глинські теж "від’їхали" від московського царя до Польщі за короля Сигізмунда-Августа.

n_217

218

218 Сюбхе — нанизані на нитку кульки з перламутру, або корала, або навіть дерев'яні. Сюбхе носили на пальцях або обмотували навколо руки. 3 одного боку, бавилися, крутячи їх проміж пальцями під час розмови, з другого боку (особливо за старих часів), ними користувалися, щоб щось підрахувати, як на рахівниці.

n_218

219

219 Око — міpa, яка дорівнює трьом фунтам (1200 грамів).

n_219

220

220 Гахам — караїмський рабин і голова громади.

n_220

221

221 Амфора (старогрецьк.) — глиняна ваза з двома ручками.

n_221

222

222 Гуляміє — гроші, що належать яничарам як платня за збирання податків.

n_222

223

223 Німі — султанські вартові біля зали Ливану, тобто засідань султанського суду і ради. Їм вирізували язики, щоб вони були позбавлені змоги розказувати державні таємниці.

n_223

224

224 Візир — перший урядовець держави, носій султанської особистої печатки.

n_224

225

225 Казнадар — касир.

n_225

226

226 Такіє — дервішський монастир, а також монастир, якому підлягали цехові ремісники.

n_226

227

227 Шере — тканина з крученої нитки, надзвичайно тонка і прозора, як серпанок.

n_227

228

228 Фелах — єгипетський селянин.

n_228

229

229 Медресе — вища мусульманська школа.

n_229

230

230 Для того, щоб розлучитися з жінкою, досить чоловікові сказати: "Ти вільна", щоб мусульманський шлюб вважався анульованим.

94 95 96 97 98 99 100