— У тайзі я здебільшого харчувався представниками класу черевоногих, групи молюсків, а зараз мене годує мати маслом, яйцями…
Інга зрозуміла натяк.
— Ти добре запам'ятав нашу розмову перед прощанням!
— Запам'ятав, Інго.
Вона подивилась на нього пильно-пильно.
— Скажи, що ти — той же Володя! — і наче аж зблідла.
— Ні, я вже трохи не той, Інго. Я їв пташенят, пуголовків, випивав яйця з зародками і…
— І ти вже не кролик?
— Ніколи взагалі не був таким милим звірятком. А головне — обрав собі, нарешті, професію.
— Ой-ра!
— Твердо вирішив: на той рік — у військово-морську школу. І потім — на корабель з зеленим вимпелом!
— Браво! — ляснула Інга долонею об стіл.
І зненацька засмутилася, руку поклала юнакові на плече.
— Володю! — раптом вихопилось у неї. — Я два місяці тебе не бачила!
— Інго! Два місяці? Трохи більше! Шістдесят шість діб і дві з половиною години! Яке значення має розлука при сучасних транспортних засобах?
Вони глянули одне на одного і враз обоє зайшлися веселим нестримним сміхом. Вона схопила його за рукав, потягла.
— Ходімо, мати кличе вечеряти… У нас сьогодні смажений кролик. Ти повинен з'їсти його до останку!
Примітки
1
Карафуто — Південний Сахалін, що належав Японії.
2
Спардек — надбудова над верхньою палубою в середній частині корабля. Фок-щогла — щогла на носі корабля. Бак — частина верхньої палуби від носа корабля до фок-щогли. Шкафут — боковий прохід від фок-щогли до містка. Рангоут — так звуться всі корабельні щогли разом. Такелаж — канати й стальні троси.
3
SOS — міжнародний сигнал про допомогу під час загибелі корабля.
4
Золота хризантема — імператорський герб Японії.
5
Синтоїзм, як і буддизм, — найбільш поширена в Японії релігія.
6
Ієна — дорівнює нашому карбованцю. Має сто сен.
7
Інара — лисиця-перевертень, злий дух. Ще багато японських бідняків вірять у ці казки і приносять Іиарі жертви.
8
"Тайхен абунайдес!" — Дуже небезпечно!
9
Тенно — так японці звуть свого імператора. Червоною фарбою в Токіо належить фарбувати автомобілі, в яких їздять японський імператор і члени його родини.
10
Танака — колишній японський прем'єр-міністр.
11
Рі — японська миля, приблизно чотири кілометри.
12
Пет — так можна передати звук, який "інтернаціональною" мовою вантажників і моряків вимагає негайної уваги.
13
Рефрижератор — холодильник, судно, яке перевозить заморожену свіжу рибу.
14
"Гордон-Бат" — найдешевші цигарки, дуже поширені в Японії.