Плач за Рудакі

Розі Шамсіддін

Шамсіддін Розі
Плач за Рудакі

Перекладач: Василь Мисик
Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990

ПЛАЧ ЗА РУДАКІ

Пішов Рудакі — залишилися мудрі пісні.
Вино розлилось — є той запах, що був у вині.

Довіку такого співця не побачить земля!
Якого ж поета тепер виглядати мені?

Кривавими слізьми оплакую пам'ять його,
Як віск, розтопився булат на сердечнім вогні.

Почуєш ридання мої — не дивуйся, не стій,
Оплакать співця поспіши, що лежить у труні!

Такого, як він, ти не знайдеш ніколи й ніде,
Такого, як він, не побачиш ніколи і в сні!