Язеп Пуща (Йосип Павлович Плащинський)
Білоногий розчухраний місяць
Перекладач: Дмитро Фальківський
Джерело: З книги: Дмитро Фальківський. Поезії. К.: Радянський письменник, 1989, с. 165 (вперше надруковано в журналі "Життя й революція", 1925, № 12).
Білоногий розчухраний місяць
Виглядає з гущавини клену.
М'ні не хочеться кучерів звісить
У цей вечір овсяно-зелений.
Хай тумани молочні обмиють
Мої кучері льнисто-русяві.
Заховавшися в сочній калині,
Розцілуюся з місяцем млявим.
І піду,
умиваючись в росах,
До нічліжників,
хлопців буянних...
Хай пригорне мене верболоззя,
Бо я хмелем сьогоднішнім п'яний.
Ой ви,
луки у сірій серм'язі,
Весновійте в лощині імлистій!
Мене променем сонце обв'яже
Наперeдодні в зелені листя.
Заколоситься пісня у лісі,
Усміхнеться десницею в кленах,
Ой, не хочеться кучерів звісить
У цей вечір овсяно-зелений.