Катерина Голубкова
Освідчення в любові
Перекладач: Анатолій Глущак
Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр — Одеса: Маяк, 1988.— 232 с. ISBN 5-7760-0115-3
Білий туман понад мудрим Дніпром
Золотом світить і древнім сріблом..
Очі заплющу, не буду сумною:
Білої ночі габа над Невою!..
Білий туман над широким Дніпром.
Що воно трапилось, вір чи не вір,
Бачу — каштани цвітуть на Неві,
З круч придніпровських — півночі липи
Світяться яро, мов смолоскипи.
Так уже трапилось, вір чи не вір...
Двійко цих міст не розділить межа:
Серце в одному,
а в другім — душа.
Двійко не схожих, двійко не ближніх,
Завжди знайомих і завжди незвичних...
Двійко цих міст не розділить межа.
Юність і совість моя — Ленінград,
Тут воювали мій батько і брат.
Тут почалась моя творча дорога...
О Ленінграде, мій вчителю строгий,
Юність і совість моя — Ленінград.
Щастя дитинства — каштановий Київ.
Він для труда сильні руки розкрилив.
Тут мою пам'ять, як соком живло,
Слово наповнило, в світ повело.
Щастя дитинства — каштановий Київ.
Ніби два сонця над щедрістю долі,
Гордість моя на життєвім роздоллі.
Вами голублена, ваша навіки:
Рідні міста і святі ваші ріки!
Світять два сонця над щедрістю долі.