Нова пісня жнив

Аді Ендре

Ендре Аді

Нова пісня жнив

Перекладач: І.Драч

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

Хрести стоять на стерні,

На кладовищах хрести жахні,

Хрести на полях, на серцях,

Бовваніють на манівцях,

Розіп'ята тиша і далеч німа.

І тільки хазяїна хреста нема.

Хрести, хрести по усій землі,

Хрестаті вежі і кораблі.

Хрести на майні, хрести на мені.

На розпачі — хрест, хрест — на самотині.

І звертання з небес, як молитва проста:

Я брався за це — я заслужив хреста.

Інші твори цього автора: