І. Грекова

Повні тексти творів

Вдовиний пароплав

ВДОВИНИЙ ПАРОПЛАВ
Переклав з російської
МИКОЛА СТЕБЛИНА
Мій чоловік був убитий на фронті на самому початку війни. Ми залишалися в Москві. "Ми" — це я, моя старенька мати майже без ніг і моя донька Наталка чотирнадцяти років. Якесь заціпеніння завадило мені діяти. Евакуюватися вчасно ми не встигли, а потім, у метушні, було вже пізно...

Читати повністю →

Дамський майстер

І.Грекова (Вентцель Єлена Сергєєвна)
Дамський майстер
Перекладач: М.Стеблина
Джерело: З книги: І.Грекова Вдовиний пароплав: Повісті.—К.:Дніпро, 1987
1
З роботи я прийшла втомлена, мов собака. Хлопці — ну, звичайно ж! — грали в шахи. Це якась чоловіча недуга. Я сказала:
— Казна-що! Знову ці безглузді шахи. Доки це триватиме?..

Читати повністю →

Кафедра

КАФЕДРА
Переклав з російської
МИКОЛА СТЕБЛИНА
ЗАСІДАННЯ КАФЕДРИ
Ледь позолочений сонцем короткий зимовий день кінчається. Павутинка, на якій він завис, ось-ось обірветься. За вікном в інститутському саду вітер колише промерзлі віти дерев. Де-не-де на них тріпочуть два-три листочки, що вціліли.
У кімнаті № 387 (третій поверх головного корпусу) йде засідання кафедри...

Читати повністю →
Дивіться також